c'est dans l'air du temps....

« Allons enfants de la fumée... » Gute Nacht Freude !






 
« Allons enfants de la fumée... »

Le paquet bleu s'appelle liberté.
Le blanc égalité.
Le rouge se nomme fraternité.

Un buraliste de Kehl  (Allemagne) a lancé il y a quelques mois la commercialisation de cigarettes patriotiques, à destination des Français.

Avec détournement de l'hymne national et de l'image de la Marianne en prime.

Ce qui choque ce franco-fumeur, c'est l'utilisation des symboles de la révolution française au profit d'une nouvelle marque de cigarettes.
« Mon patron a fait ça exprès pour les Français », explique l'employée de l'entreprise kehloise qui possède entre autres Le Tabac et La Maison du tabac.....

Depuis quelques mois, cet entrepreneur achète du tabac en gros et le conditionne aux couleurs de la France.

Le tabac bleu-blanc-rouge est vendu à 3,40€ le paquet.
Un tarif qui se veut révolutionnaire.

En effet, outre le pompeux « Allons enfants de la fumée », que certains automobilistes strasbourgeois ont découvert récemment, un autre slogan sert à flatter la fibre française
des accrocs du tabac : « La Révolution se déclenche (sic !) ».

Francophile, oui. Mais pas au point de consulter le dictionnaire.

 

Édition DNA du Mar 7 août 2007






 plus sérieusement mon article est ci-dessous ....





  

Gute Nacht Freude

Reinhard Mey


superbe chanson.....



voilà ce que cela donne avec le "traducteur"
un mot à mot qui fait sourire....
qui dit mieux ?
 à vos crayons.....


  





Gute Nacht, Freunde,
es wird Zeit für mich zu geh‘n.
La bonne nuit, amis,
lui devient trop un temps pour moi geh`n.

(geh'n = partir)
 

Was ich noch zu sagen hätte,
dauert eine Zigarette und ein letztes Glas im Steh‘n.

Ce que je devrais encore dire ,
dure une cigarette et un dernier verre
dans le Steh`n. (
steh'n = être debout)


Für den Tag, für die Nacht unter eurem Dach.
Pour le jour, pour la nuit sous votre toit.

Habt Dank für den Platz an eurem Tisch,
für jedes Glas, das ich trank,
avez un remerciement pour la place
à votre table,
pour chaque verre que j'ai bu,


Für den Teller, den ihr mit zu den euren stellt,
als sei selbstverständlicher nichts auf der Welt.
Pour la plaque qui lui place aux vos,
comme si évident n'est rien sur le monde.
(Teller = assiette)

Habt Dank für die Zeit, die ich mit euch verplaudert hab‘
avez un remerciement pour le temps, moi avec vous les verplaudert hab` (verplaudert = discuter....discussion)

Und für Eure Geduld, wenn‘s mehr als eine Meinung gab.
Et pour votre patience,
wenn`s plus qu'une opinion a donné.
(wenn  = quand)

Dafür, daß ihr nie fragt, wann ich komm‘ oder geh‘,
C'est pourquoi que lui il ne demande jamais,
quand moi komm` ou geh`, 
(komm' = venir  geh = partir)

Für die stets offene Tür, in der ich jetzt steh‘.
Pour la porte toujours ouverte, dans laquelle moi maintenant steh`.  (steh' = debout)

Für die Freiheit, die als steter Gast bei euch wohnt.
Pour la liberté qui en tant qu'hôte constant habite avec vous.

Habt Dank, daß ihr nie fragt, was es bringt, ob es lohnt.
avez un remerciement que lui il ne demande jamais,
ce que lui apporte, s'il vaut la peine.

Vielleicht liegt es daran, daß man von draußen meint,
il être peut-être au fait qu'on veut dire dehors,

Daß in euren Fenstern das Licht wärmer scheint.
Que dans vos fenêtres la lumière semble plus chaude.

en Allemagne : Reinhard Mey
en France,  Frédérik Mey

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
j'ai arreter de fumer a 22 ans ,j'espere que j'aurai pas le cancer du poumon ..;bise et bonne soirée simone
Répondre
M
bonsoir Simone, c'est vrai que les fumeurs ne réalisent pas le mal qu'ils font aux autres....<br /> ils demandent à ce que l'on respecte leur liberté, mais qu'advient-il de la notre alors ?<br /> En tant qu'ancienne fumeuse, je sais bien de quoi je parle, et maintenant je suis de l'autre côté, celui des "enfumés".....<br />
Répondre
C
Le temps est tout gris ...snif ! heureusement qu'il reste les sourires des copin(e)s de blogs !!! hihi! bisous et bonne fin de journée , christel
Répondre
L
salutation du jour ^^j'ai pas tout compris même avec la tradution :(
Répondre
Répondre
:
<br /> Bon mercredi !<br /> <br /> Bisoux<br /> dom<br />
Répondre
C
Un petit coucou par cette journée pluvieuse.. ;-) Bizzz Céline
Répondre
A
Frédéric MEY plus d'une décennie que je n'ai pas entendu son nom... j'aimais bien... quant à la photo avec la fumée de cigarette si jolie qu'on aurait presque envie de fumer.... et puis zut pour les fumeurs qui sont choqués par le paquet tricolore...
Répondre
Z
CoucouQuel est la plus grande bétise? Les traductions ou l'idée de ce buraliste allemand, ou encore la bétise des français qui achètent de telles cigarettes et en sont fiers?Mille Bisous
Répondre
F
Bonjour, vive la france avec ses taxes, faisons profiter aussi nos voisins de cette aubaîne lol tous chez nos voisins aussi pour payer moins d'impôts lol génial bientôt on sera que quelques français à se faire plumer lol mais que la France est belle bises .
Répondre
M
Je n'aime ni la fumée et encore moins l'odeur des cigarettes. <br /> Marjorie
Répondre
D
Bonjour et merci, comme dit Pierre, pour les fumeurs. J'ai une tatie en Allemagne et je vais lui demander plus de renseignements....<br /> Dur la traduction...<br /> Bisous !
Répondre
J
Je vais m\\\'essayer à te faire la traduction , je n\\\'en suis pas totalement satisfaite par certains endroits : <br /> Bonne nuit amis,<br /> Il est temps pour moi de partir.Ce que j\\\'aurais encore à dire<br /> Dure le temps d\\\'une cigarette et d\\\'un dernier verre pris debout.<br /> Pour le jour, pour la nuit sous votre toit,<br /> Soyez remercié pour la place à votre table,<br /> pour chaque verre que j\\\'ai bu<br /> Pour l\\\'assiette, qui est mise avec les vôtres<br /> comme s\\\'il n\\\'y avait rien de plus naturel au monde.<br /> Soyez remercié pour le temps, que j\\\'ai passé à discuter avec vous<br /> Et pour votre patience, quand je donnais plus que une opinion<br /> C\\\'est parce que vous ne demandez jamais quand je vais ou je viens<br /> Pour la porte qui reste ouverte, dans laquelle je me tiens maintenant<br /> Pour la liberté, qui habite chez vous comme un hôte constant<br /> Soyez remercié de ne jamais demander ce qu\\\'il  apporte ou s\\\'il vaut la peine<br /> Peut être cela fait (??) que l\\\'on pense dehors<br /> Que à vos fenêtres la lumière semble plus chaude.<br /> Voilà Simone bons gros bisous.
Répondre
M
Frédérick Mey...souvenirs de chansons fredonnées et chantées du temps de mon....aie...c'est loin!! J'ai des souvenirs de tres belles chansons de Frédérick Mey
Répondre
S
Bon mercredi et mille bisous du pays de Râ ! ! @nne marie qui voudrait bien arrêter de fumer....mais c'est pas si facile que cela ! ! ! !
Répondre
M
pouahh    les cigarettes  mais chacun fait ce qu'il veut ...euh   c'est pas facile de suivre mais heureusement tu mets la traduction.gros bisousssssssssssss  et bonne journée ..
Répondre
F
Hello Simone, une bonne journée et sans tabac j'espère :DBisousFlo
Répondre
:
C'est fou ce que les pays limitrophes aiment notre Marseillaise ! Pas toujours à bon escient, mais bon !.......... <br /> Le mot cigarette est rayé de mon vocabulaire depuis le 5 février 1997( on se souvient toujours des dates.......) <br /> Pour ta chanson, je trouve que c'est un beau merci et une belle reconnaissance de l'amitié et de l'accueil (si j'ai tout bien compris...). je ne connais quant à moi qu'une seule chanson en langue allemande, c'est "Zag Warum" .. oui c'est vrai ça, dis, pourquoi ?. <br /> Gros bisous
Répondre
F
le départ pour moi; retour le 15...Bonne journée!!
Répondre
L
Merci pour ton gentil commentaire et la jolie image .<br /> Le concours d'Aout a commencé sur mon blog , si le coeur t'en dit ...<br /> Bisous LOLO
Répondre
C
Pfff!!! nous v\\\'la beau !!! bisous du jour, christel
Répondre
C
bonne journée...sans fuméebise
Répondre
~
<br /> C'est comme les traductions de mode d'emploi :-))
Répondre
F
Pour la cigarette, j'ai arrêté le premier avril 1995... Un poisson d'avril que j'ai retenu ! Bonne journée.
Répondre
S
Morte de rire, parce que rien à voir, mais j'ai eu des flashs d'un truc que j'avais reçu en cadeau de mes tontons, un disque de Heindje... ça te dis quelque chose ? Ce que j'ai pu saouler mon monde avec ça ! (surtout qu'on habitait à l'époque dans le Bordelais... les autochtones avaient un autre... accent hé, hé)Bises et désolée du retard, je rogne sur le temps de la fourmi, elle dort, pour rattraper un peu de lecture chez les potes... (gris et pluie, hier et avant hier, là, ça se lève, il serait temps !)
Répondre
B
on arrive à comprendre quand même , lol<br /> je t\\\'inscris dans mes liens <br /> bonne journée
Répondre
M
les traducteurs se cassen pas la tête...c'est peut-être parce qu'ils ne sont pas humains.....<br /> j'aime bien tes illustrations (comme chaque fois d'ailleurs...)<br /> Je t'embrasse Simone, et ne fume pas trop hein ? Moi, j'ai arrêté il y a 20 ans. Mais peut être tu ne fumes pas !<br /> Amitié Simone, et gros bisouuu
Répondre
F
La cigarette, une chose que je n'ai jamais pu sentir ou fumer.... si je peux te rassurer ici ciel bien bleu ce matin......Françoise
Répondre
:
je vais revenir lire tout cela un peu plus réveillé ! bisounours z'ours
Répondre
F
Bises, bon mercredi<br /> françoise
Répondre
M
La cigarette patriote bleue blanc rouge on dirait une farce du premier avril. De toutes façons c'est laid une cigarette et cela n'embellit pas ceux qui la fument au contraire cela fait assez vulgaire je trouve. La mort à petit feu. Bisous<br />  
Répondre
P
Une nouvelle journée commence et petit bonheur de lire d'aussi belles paroles.  bises
Répondre
C
Heureusement qu'en général les traducteurs de rorman ont plus de talent (mdr).<br /> Bonne journée.
Répondre
S
Mes yeux ont du mal à s'ouvrir comme ceux du petit chat ce matin (lol) mais j'ai tout de même pu admirer l'article des DNA et ton article à toi sans problème... Je suis même devenue bilingue au passage (lol).<br /> Gros bisous, Syl
Répondre
J
Pour une non-fumeuse je trouve que ce fabricant allemand a un sacré culot.!! quant à la traduction de ce poême; dur dur!! c'est peut être l'heure qui me bloque les neurones (4h du matin) mais  je cale sur l'explication de texte.  je vais suivre l'évolution des coms , j'aurais peut être un flash d'illumination<br /> Bizzzzzzzzzzzz Joëlle
Répondre
A
un petit coucou au retour de chez des amis...il est bien tard...difficile à lire le post à cette heure -ci, je me concentrerai mieux demain...c'est à dire aujourd'hui...@ +
Répondre