27 août 2010
5
27
/08
/août
/2010
00:02
(Il ne faut surtout pas perdre le fil… car c’est très subtil !)
|
Loin des vieux livres de grammaire, Écoutez comment un beau soir, Ma mère m'enseigna les mystères Du verbe être et du verbe avoir. Parmi mes meilleurs auxiliaires, Il est deux verbes originaux. Avoir et Être étaient deux frères Que j'ai connus dès le berceau. Bien qu'opposés de caractère, On pouvait les croire jumeaux, Tant leur histoire est singulière. Mais ces deux frères étaient rivaux. Ce qu'Avoir aurait voulu être Être voulait toujours l'avoir. À ne vouloir ni dieu ni maître, Le verbe Être s'est fait avoir. Son frère Avoir était en banque Et faisait un grand numéro, Alors qu'Être, toujours en manque. Souffrait beaucoup dans son ego. Pendant qu'Être apprenait à lire Et faisait ses humanités, De son côté sans rien lui dire Avoir apprenait à compter. Et il amassait des fortunes En avoirs, en liquidités, Pendant qu'Être, un peu dans la lune S'était laissé déposséder. Avoir était ostentatoire Lorsqu'il se montrait généreux, Être en revanche, et c'est notoire, Est bien souvent présomptueux. Avoir voyage en classe Affaires. Il met tous ses titres à l'abri. Alors qu'Être est plus débonnaire, Il ne gardera rien pour lui. Sa richesse est tout intérieure, Ce sont les choses de l'esprit. Le verbe Être est tout en pudeur, Et sa noblesse est à ce prix. Un jour à force de chimères Pour parvenir à un accord, Entre verbes ça peut se faire, Ils conjuguèrent leurs efforts. Et pour ne pas perdre la face Au milieu des mots rassemblés, Ils se sont répartis les tâches Pour enfin se réconcilier. Le verbe Avoir a besoin d'Être Parce qu'être, c'est exister. Le verbe Être a besoin d'avoirs Pour enrichir ses bons côtés. Et de palabres interminables En arguties alambiquées, Nos deux frères inséparables Ont pu être et avoir été. |
Merci pour votre visite ! |
Published by Simone
-
dans
Ils ont écrit
26 août 2010
4
26
/08
/août
/2010
11:56
Wenn Du noch eine Mutter hast, so danke Gott und sei zufrieden. Nicht allen auf dem Erdenrund ist dieses hohe Glück beschieden. Wenn Du noch eine Mutter hast, so sollst du sie in Liebe pflegen, daß sie dereinst ihr müdes Haupt in Frieden kann zur Ruhe legen. |
Sie hat vom ersten Tage an um dich gebangt mit großen Sorgen. Sie brachte abends dich zu Bett und weckte küssend dich am Morgen. Und warst du krank - sie pflegte dich, den sie mit großem Schmerz geboren. Und gaben alle dich schon auf : Die Mutter gab dich nie verloren. |
Und hast du keine Mutter mehr und kannst du sie nicht mehr beglücken, so kannst du doch ihr kühles Grab mit frischen Blumenkränzen schmücken. Ein Muttergrab - ein heilig Grab! Für dich die ewig heil'ge Stelle ! Oh, wende dich an diesen Ort, wenn dich umtost des Lebens Welle. Friedrich Wilhelm Kaulisch 1827-1881 |
Si vous avez encore une mère,
remerciez Dieu et soyez heureux !
Published by Simone
-
dans
Vidéo
24 août 2010
2
24
/08
/août
/2010
00:10
j'écris, je ne sais pas toujours pourquoi, Mais j'écris, cela va de soi j'écris les moments de tendresse, j'écris les moments de détresse, j'écris mes élans d'allégresse j'écris mes élans de tristesse j'écris, Dieu merci et par bonheur j'imprime ici-bas sentiments et humeurs j'exprime tout ce que je vois, De l'humour à la curiosité saine, De joie quelques rengaines, Du travailleur la peine, Du mépris et sa haine, De la peur à l'effroi, Du cœur les grands émois, Alors j'écris quoi qu'il en soit Ecrire, mais pas n'importe quoi, Mais écrire en toute bonne foi Ecrire à la fois sans foi ni loi Ecrire... Joëlle Mousques Waldighofen Alsace | |
Published by Simone
-
dans
@ Alsace
22 août 2010
7
22
/08
/août
/2010
00:07
link
Refrain C'est rien qu'un au revoir, tu sais Bientôt je reviendrai Je reviendrai pour te revoir Et pour te retrouver
C'est rien qu'un au revoir, tu sais C'est rien qu'un au revoir Le temps sera comme un foulard Qui vole au bout du quai
Ma vie est toujours un voyage Même quand je voudrais m'arrêter Je suis un passant des nuages Mais si je repars cette fois C'est avec l'image de toi Quand tu m'as dit d'un air si tendre Que toi aussi tu vas m'attendre
... | | | J'étais si bien dans ton visage Et je me sens comme un bagage Qu'on emporte et qui veut rester Tout en bas, dans l'aéroport Mes yeux vont te chercher encore Et même au soleil de là-bas Je serai malheureux sans toi .... D'un seul de tes regards, tu sais Pour moi tout a changé Je n' veux pas voir finir l'histoire Qui vient de commencer ... C'est rien qu'un au revoir, tu sais C'est rien qu'un au revoir Le temps sera comme un foulard Qui vole au bout du quai |
1981 George Chakiris, Paroles: Pierre Bachelet. Musique: P. Grosz, Pascal Auriat |
George Chakiris, parfois surnommé George Kerris, né le 16 septembre 1934 à Norwood dans l'Ohio (États-Unis),est un acteur de cinéma et un danseur américain d'origine grecque. Ses films les plus notables sont West Side Story et Les Demoiselles de Rochefort. |
| Joli joli.... Merci pour votre visite |
Published by Simone
-
dans
Vidéo
20 août 2010
5
20
/08
/août
/2010
00:08
Cher frère blanc, Quand je suis né, j'étais noir, Quand j'ai grandi, j'étais noir, Quand je suis au soleil, je suis noir, Quand je suis malade, je suis noir, Quand je mourrai, je serai noir. Tandis que toi, homme blanc, Quand tu es né, tu étais rose, Quand tu as grandi, tu étais blanc, Quand tu vas au soleil, tu es rouge, Quand tu as froid, tu es bleu, Quand tu as peur, tu es vert, Quand tu es malade, tu es jaune, Quand tu mourras, tu seras gris. Alors, de nous deux, Qui est l'homme de couleur ? Léopold-Sédar Senghor (1906-2001) poète, écrivain et homme politique sénégalais | |
Published by Simone
-
dans
Ils ont écrit
16 août 2010
1
16
/08
/août
/2010
00:02
Hoy en mi ventana brilla el sol Y el corazon Se pone triste contemplando la ciudad Porque te vas. Como cada noche desperté, Pensando en ti, Y en mi reloj todas las horas vi pasar Porque te vas. |
Todas las promesas de mi amor Se iran contigo. Me olvidaras, me olvidaras. Junto a la estacion lloraré Igual que un nino Porque te vas, porque te vas,... |
Bajo la penumbra de un farol Se dormiran Todas las cosas que quedaron por decir, Se dormiran. Junto a las manillas de un reloj Esperaran. Todas las horas que quedaron por vivir, Esperaran............. |
1974 Jeanette (de son vrai nom Janette Anne Dimech) née le 10 octobre 1951 à Londres (Royaume-Uni), est une chanteuse espagnole. Hors d'Espagne, elle est principalement connue pour avoir interprété le titre Porque te vas Paroles et Musique: José Luis Perales note : du film "Cria cuervos... " de Carlos Saura |
Jeanette - Porque te vas
(versión en francés) - une autre traduction
Aujourd'hui à ma fenêtre brille le soleil Et mon coeur S'attriste en contemplant la ville Parce que tu pars. Comme chaque nuit désespérée, Je pense à toi, A mon réveil toutes les heures s'en vont Parce que tu pars. |
Toutes les promesses de mon amour S'en iront avec toi. Tu m'oublieras, tu m'oublieras. A la gare je pleurerai Comme un enfant Parce que tu pars, 4x |
Sous l'ombre d'un lampadaire S'endormiront Toutes les choses qui restaient à dire, S'endormiront. Aux matins d'un reveil J'espèrerai. Toutes les heures qui resteront à vivre, J'espèrerai.............. |
Merci pour votre visite !
Published by Simone
-
dans
Vidéo
14 août 2010
6
14
/08
/août
/2010
00:02
Un égoïste
c'est quelqu'un qui
ne pense pas à moi.
|
|
Les rieurs avec moi,
et les pas rieurs au tiercé.
|
|
Je ne suis pas beau
Je ne suis pas intelligent
Je ne suis pas riche
mais je suis libre de suite.
|
|
Dorénavant
ce sera comme d'habitude
|
|
Celui qui marche
sur les pas
d'un autre ne laisse pas de traces.
|
|
Plombier arrêté
pour délit de fuite. |
|
Les hommes de l'âge
de la bière vivent dans les tavernes.
|
|
Jeune abeille cherche bourdon pour lune de miel.
|
|
Les visites
font toujours plaisir ;
si ce n'est en arrivant,
c'est en partant.
|
|
Sortir en boîte
ça conserve.
|
|
Chérie j'ai trouvé du boulot,
tu commences demain !
|
|
Quand deux nuages se rencontrent c'est le coup
de foudre. |
|
Le détecteur
de mensonge existe...
je l'ai épousé.
|
|
Il n'y a pas que l'argent
dans la vie...
il y a aussi les chèques
et les cartes de crédit.
|
|
OCCASION :
Parachute servi une fois
jamais ouvert !!!
|
|
Moi, je m'appelle Dimitri, et toi ?
Moi ? Non ! |
|
Si les tôles ondulées,
les vaches aussi.
|
|
Si j'étais une femme
je ne pourrais aimer
qu'un homme comme moi.
|
|
Le temps est pluvieux,
lui aussi prend de l'âge !
|
|
Comment voulez-vous
qu'il tienne sa parole
alors qu'il l'a donnée ? |
|
Un menuisier a déposé plinthe au parquet. |
|
Géographie :
Everest
mais Adam part |
|
Aujourd'hui
c'est déjà le demain
de hier
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Published by Simone
-
dans
Calendrier et autres
9 août 2010
1
09
/08
/août
/2010
11:23
ダニエル・ビダル Ce N'est Qu'un Au revoir さようならの涙
Ce n'est qu'un aurevoir
ce n'est pas un adieu
car chacun de nous reviendra
et retrouvera sous un ciel plus bleu tout ceux qui s aimaient déjà.....
on dit que partir
c est mourir un peu
c'est vrai quand on quitte un ami
on a le coeur gros et au fond des yeux une tendresse infinie
la la la la
Ce n'est Qu'un au revoir
ce n'est pas un adieu
nos chemins se recroiseront
nous pourrons alors si le ciel le veut rechanter cette chanson
|
tu vas vers le nord et moi vers le midi
déjà vers l' ouest il s en va
à l'instant nouveau repart un amour l'amour arrivera sans roi.
la la la
Ce n'est Qu'un aurevoir
ce n est pas un adieu
je sais que tu vas revenir
je garde en mon coeur et au fond des yeux
de merveilleux souvenirs
ce n'est qu'un aurevoir
ce n est pas un adieu
car chacun de nous reviendra
et on trouvera autour de ce feu tous ceux qui s aimaient déjà.........................................
|
année 1966/70 je pense
les paroles ne sont pas du net...introuvables...
voilà chose faite...à mes risques et périls !
Danièle Vidal
est une chanteuse française née le 27 juin 1952 au Maroc.
Elle est très connue au Japon, notamment pour sa chanson Pinocchio.
|
Published by Simone
-
dans
Vidéo
31 juillet 2010
6
31
/07
/juillet
/2010
00:03
Hier soir à la nuit tombée, J’ai eu une idée en tête, En regardant ma pendulette Ses aiguilles m’ont inspirées. . J’essaye de tricoter une poésie, En rimaillant les mailles avec parcimonie, Quelques points à « l’en-vers » D’autres à l’endroit vers la vie. A l’aide d’une pelote de fil en coton, Je combine ces quatre couleurs, Le blanc de la feuille immaculée, Le bleu encre de mon cœur inspiré. Le rouge vif de mon ardente passion, Le vert de l’espoir de rimer mieux, Sans aucun brin tordu vers la haine, Rien que des mailles bouclées en cœur. Tissant la fine fibre d’un je t’aime, En torsades et points droits au cœur, J’ai entrelace mes très fines mailles, Pour que l’inspiration jamais s’en aille. Ce tricot poétique aux mailles magiques, A réchauffé mon cœur et mon corps hémiplégique, Donnant à ma vie l’espoir d’une illusion chimérique, Les fibres de ma vie, ayant perdu ces couleurs, Je tricote, tricote… Je me fais un maillot « Raison ». Ecrit par PAQUITA |
Published by Simone
-
dans
Ils ont écrit
26 juillet 2010
1
26
/07
/juillet
/2010
15:32
link
Il y a longtemps, quand j'étais un enfant ma mère Me racontait l'histoire d'un homme venu d'ailleurs De plus loin Il disait que la vie, que le monde étaient en danger Il faut s'en aller disait-il
On est arrivé dans les jardins du ciel J'ai marché pendant mille années On est arrivé sous un nouveau soleil Entends chanter l'éternité Au bout de tes doigts il fait son chemin L'amour que tu as cherché Si tu as suivi le Nord c'était ton destin C'était ton chemin de liberté, liberté
Les hommes n'ont pas compris Et ils l'ont chassé loin du village Pourtant ce jour-là le soleil a brillé tellement fort Que les blés et les forêts ont brûlé Et les enfants on entendu un chant venu
de la terre qui leur disait : ( On est arrivé ) on est arrivé ( dans les jardins du ciel ) dans les jardins du ciel (J'ai marché pendant mille années) ( on est arrivé ) on est arrivé ( Sous un nouveau soleil ) sous un nouveau soleil ( entends chanter l'éternité ) ( On est arrivé dans les jardins du ciel j'ai marché pendant mille années ) 1979 Jairo de son vrai nom Mario Gonzàlez, est un chanteur né le 16 juin 1949 en Argentine. |
Published by Simone
-
dans
Vidéo