25 janvier 2012 3 25 /01 /janvier /2012 01:08

  célèbre chanson napolitaine....

 

 

Réponse au bas de la page  !


 

 


 

 

 

 

 

 

Quelle belle chose qu'une journée de soleil,
Un air serein après une tempête !
Pour l'air frais on se croirait en fête
quelle belle chose qu'une journée de soleil
Mais il n'y a pas un autre soleil aussi beau mon soleil à moi est sur ton front.

 

Quand vient le soir et le soleil se couche
la mélancolie me saisit…
Je resterais sous ta fenêtre
quand vient le soir et le soleil se couche.
Mais il n'y a pas un autre soleil aussi beau mon soleil à moi est sur ton front

 

 

 

 

 

 

 

 

Version française en vers et adaptée à la mélodie


La belle chose qu'un soleil d'aurore,
Jetant au loin l'éveil de sa lumière !
Un frisson passe sur la Terre entière,
La belle chose qu'un soleil d'aurore!
Mais sur mon rêve,
Plus radieux,
Un soleil règne
Que j'aime mieux :
Sa flamme est sur ta lèvre,
Et sa clarté
Brille en tes yeux!
La belle chose qu'un soleil en flammes,
Par les midis d'été brûlant la plaine !
Des senteurs chaudes soufflent leur haleine,
La belle chose qu'un soleil en flammes !
Mais sur mon rêve,
Plus radieux,
Un soleil règne
Que j'aime mieux :
Sa flamme est sur ta lèvre,
Et sa clarté
Brille en tes yeux!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"O Sole Mio"  

célèbre chanson napolitaine publiée en 1898

 

 

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

M
<br /> <br /> héhé...<br /> <br /> <br /> Che bella cosa e' na jurnata 'e sole<br /> <br /> <br /> n'aria serena doppo na tempesta!<br /> <br /> <br /> Pe' ll'aria fresca pare già na festa<br /> <br /> <br /> Che bella cosa e' na jurnata 'e sole<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Ma n'atu sole,<br /> <br /> <br /> cchiù bello, oje ne'<br /> <br /> <br /> 'O sole mio<br /> <br /> <br /> sta 'nfronte a te!<br /> <br /> <br /> 'O sole, 'o sole mio<br /> <br /> <br /> sta 'nfronte a te!<br /> <br /> <br /> sta 'nfronte a te!<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,<br /> <br /> <br /> me vene quase 'na malincunia;<br /> <br /> <br /> sotto 'a fenesta toia restarria<br /> <br /> <br /> quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Ma n'atu sole,<br /> <br /> <br /> cchiù bello, oje ne'<br /> <br /> <br /> 'O sole mio<br /> <br /> <br /> sta 'nfronte a te!<br /> <br /> <br /> 'O sole, 'o sole mio<br /> <br /> <br /> sta 'nfronte a te!<br /> <br /> <br /> sta 'nfronte a te!<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
Z
Je connais, mais c'est sympa d'avoir la traduction, jolies paroles. Bises
Répondre
M
<br /> Je ne le voyais pas et pourtant je le connais..ce sole mio...!!En ce moment il se cache de trop pour le mettre à l' honneur...<br /> <br /> <br /> Il paraît que tu vas avoir de la neige même en plaine Simone...!!<br /> <br /> <br /> Bisous brouillard<br />
Répondre
N
<br /> bonjour merci de votre visite tous le monde est en forme,j'espere que vous aussi.<br /> <br /> <br />  <br />
Répondre
S
<br /> Moi je l'aime bien cette chanson même si je n'en comprenais pas le sens.<br /> Bonne soirée<br /> Bisous<br />
Répondre
G
<br /> Air d'opéra pour voix experte<br />
Répondre
D
<br /> Bonsoir Simone,<br /> <br />      L'image avec le cygne majestueux est très jolie. Les nuages demeurent menaçants.<br />      Je n'ai pas trouvé la réponse... concernant le titre de cette chanson.<br />      Comme toi, elle n'a jamais bercé mes moments de jeunesse. Je la trouvais un peu dépassée.<br />      En ce moment, le soleil ne se montre guère, dans le Beaujolais.  <br />      Sa flamme sur mes lèvres... s'est éteinte.<br />      Bonne soirée.<br />      Bises. dédé.<br />
Répondre
A
<br /> je sèche!!!!!!!!!!!!!!!<br />
Répondre
K
<br /> J'aime pô trop <br />
Répondre
M
<br /> Bonjour ma douce<br /> Simone<br /> <br /> <br /> Cette chanson est belle<br /> dans la bouche d'un chanteur à voix !<br /> <br /> <br /> Je te souhaite ma puce une<br /> bonne journée<br /> <br /> <br /> Gros bisous  <br /> <br /> <br /> Méline<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
.
<br /> je ne connais pas les paroles italiennes à part o  sole et mio ...mais les paroles traduites sont jolies je trouve<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> nananr  revient de la peche à la palourde ..gros bisouss<br />
Répondre
M
<br /> oh ben oui qu'on la connait cette superbe chanson !<br />
Répondre
J
<br /> Niet, pas capable !!!!<br />
Répondre
R
<br /> Bonjour ,joli texte ,la chanson ,je m'en souviens..j'aimais bien..le soleil aujourd'hui nous brûlera pas ,c'est gris ...bonne journée ,bises.<br />
Répondre
M
<br /> Ca le fait mieux en l'écoutant...<br /> <br /> <br /> http://youtu.be/0tIpMjczk2I<br />
Répondre
.
<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br />
M
<br /> Coucou, <br /> <br /> <br /> Vu le titre je connais.. Belle journée.. il pleut et froid  la semaine prochaine..<br /> <br /> <br /> Un peu ça fait du bien..  je bois mon kfé..<br /> <br /> <br /> GROBISOUS..<br />
Répondre
K
<br /> Heu non je ne sais pas désolée Simone gros gros bisous<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
:
<br /> Je ne l'aimais pas, moi non plus ...<br /> <br /> <br /> Bon mercredi.<br /> Bisoux<br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> Où est tu passé le soleil.... De jolies paroles très poétiques. Bises<br />
Répondre
L
<br /> oui...je connais cette chanson en Italien...mais de lire les paroles en français, c'est une belle découverte...une chanson bien ensoleillée....encore plus sous le soleil<br /> d'Italie..;)   ly  xx<br />
Répondre

Texte Libre

 

Articles RÉCents

Liens