22 décembre 2012 6 22 /12 /décembre /2012 01:16

 

 

 

 

 

 

Boney M. est un groupe vocal jamaïco-antillais de disco-pop, créé et dirigé par le producteur allemand Frank Farian et qui fut actif de 1976 à 1985. Les quatre membres originels du groupe sont Bobby Farrell, Liz Mitchell, Maizie Williams, et Marcia Barrett. Reggie Tsiboe a chanté avec eux de 1982 à 1985, sa photo n'apparaissant toutefois pas sur le site officiel.
Bobby Farrell succombe à une maladie cardiaque le 30 décembre 2010 à l'âge de 61 ans dans un hôtel de Saint-Pétersbourg.

 

 

 

 

Mary's Boy Child :

Mary's boy child Jesus Christ, was born on Christmas Day.
And man will live for evermore, because of Christmas Day.

Long time ago in Bethlehem, so the Holy Bible said,
Mary's boy child Jesus Christ, was born on Christmas Day.

Hark, now hear the angels sing, a king was born today,
And man will live for evermore, because of Christmas Day.
Mary's boy child Jesus Christ, was born on Christmas Day.

While shepherds watch their flocks by night,
They see a bright new shining star,
They hear a choir sing a song, the music seemed to come from afar.

Hark, now hear the angels sing, a king was born today,
And man will live for evermore, because of Christmas Day.

Oh a moment still worth was a glow, all the bells rang out
There were tears of joy and laughter, people shouted
"let everyone know, there is hope for all to find peace".

Now Joseph and his wife, Mary, came to Bethlehem that night,
They found no place to bear her child, not a single room was in sight.

And then they found a little nook in a stable all forlorn,
And in a manger cold and dark, Mary's little boy was born.

Hark, now hear the angels sing, a king was born today,
And man will live for evermore, because of Christmas Day.
Mary's boy child Jesus Christ, was born on Christmas Day.

Oh a moment still worth was a glow, all the bells rang out
There were tears of joy and laughter, people shouted
"let everyone know, there is hope for all to find peace".

Oh my Lord...

 

 

 

   "Mary's Boy Child" est écrit en 1956
par Jester Hairston né à  Belews Creek, North Carolina
le 
9 juillet  1901  Décès le 18 janvier  2000

 

 

Boney M. 1978

 

Ce titre "Mary's Boy Child/oh My Lord" (difficile à traduire en Français
puisqu'il faut appeler "garçon", l'enfant de Marie)
est consacré à la naissance de Jésus-Christ en "clair"...


 

L'Enfant de Marie Jésus Christ, Est né le jour de Noël,
et L'Homme, vivra à jamais, car, La Sainte Bible dit, qu'il y a longtemps, à Bethléem, L'Enfant de Marie, Jésus Christ, est né parmis nous.

Écoutez maintenant, les anges chanter, Aujourd'hui, Un Roi est né, et L'homme, vivra à jamais, car, en ce jour, L'Enfant de Marie, Jésus Christ, est né parmis nous.


Une nuit, alors, que des bergers gardaient leurs troupeaux,
ils virent une nouvelle étoile brillante scintiller, ils entendirent un choeur, chanter un air, la musique, semblait venir du lointain.

Écoutez maintenant, les anges chanter,  Aujourd'hui, Un Roi est né, et L'Homme, vivra à jamais, car, en ce jour, hm..hm...

En cet instant, le monde fut illuminé, toutes les cloches sonnaient avec force, il y avait des larmes de joie, et des rires,
les gens criaient; faites savoir à chacun, qu'Il est L'espoir pour tous, de trouver La paix.

Cette nuit là, Joseph, et son épouse Marie, vinrent à Bethléem,
mais, ils ne trouvèrent pas d'endroit, où elle puisse mettre au monde son enfant, aucune chambre, n'était libre en ville,
mais, ils finirent par trouver un petit recoin, dans une étable à l'abandon, puis, dans une mangeoire froide, et sombre,
naquit, L'Enfant de Marie.

Écoutez maintenant, les anges chanter, Aujourd'hui, Un Roi est né, et L'homme, vivra à jamais, car, en ce jour, L'Enfant de Marie,Jésus Christ, est né parmis nous.


En cet instant, le monde fut illuminé... Oh mon Dieu,Tu as envoyé Ton Fils, pour nous sauver, oh mon Dieu,Tu nous as Toi-Même délivrés, oh mon Dieu, de l'esclavage du péché, et fait en sorte, que l'amour triomphe à nouveau.

Oh mon Dieu, quand, dans la crèche, ils Le trouvèrent, oh mon Dieu, une aura dorée, Le courronnait, oh mon Dieu, tous se rassemblèrent autour de Lui, pour Le voir, et L'adorer.

Oh mon Dieu, alors, qu'ils adoraient L'Enfant, oh mon Dieu,
ils furent saisis d'une grande joie, oh mon Dieu, et remplis d'admiration, ils comprirent ce qui leur arrivait jusqu'à la nuit tombée oh mon Dieu, (Rendons grâce au Seigneur)

 

 

Partager cet article
Repost0
4 novembre 2012 7 04 /11 /novembre /2012 19:00

 

 

Camillo Felgen (de son vrai nom Camille Felgen) est un chanteur et acteur luxembourgois né le 17 novembre 1920 à Tétange (Luxembourg), décédé le 16 juillet 2005 à Esch-sur-Alzette (Luxembourg).

Auteur du célèbre tube Sag warum en 1959 sur une mélodie de Phil Spector. Médaille de Bronze au Concours Eurovision de la chanson en 1962 pour le Luxembourg avec le titre « Petit bonhomme ».

 

 


La nuit je m'en vais, seul,
et me demande : Pourquoi ?

Les jours défilent à contresens
Et je me demande : Pourquoi ?

Tu es partie.  Où ?
Je t'ai souvent appelée,
mais tu es restée silencieuse

Tu ne sens pas à quel point
je suis seul

Et je me demande : Pourquoi ?
Pourquoi ?

Je veux être heureux
Mais tu m'as laissé seul
Quand reviendras tu ?
Quand est-ce que la chance
nous sourira ?


Oh oui qu'il serait bien d'être avec toi,
de marcher avec toi.

Mais, je suis seul, toujours seul
Et je me demande : Pourquoi ?
Pourquoi ?

 

1959

 

 mélodie  Phil Spector.

 

 

Nachts geh ich dahin,
ich bin allein, und frag :   Warum ?

Die Tage gehen mir nicht aus dem Sinn
Und ich frag mich : Warum ?

Du gingst fort, wohin ?
Ich rief dich oft, doch du bliebst stumm.

Du fühlst es nicht, wie einsam ich bin
Und ich frag mich : Warum ?
Sag : Warum ?
 
Ich wollt' glücklich sein
Doch du ließt mich allein.
Wann kommst du zurück, sag,
Wann scheint uns das Glück ?

Oh ja, das wäre schön,
bei dir zu sein, mit dir zu gehen.

Doch, ich bin einsam, bin immer einsam
Und ich frag mich : Warum ?
Sag : Warum ?

Partager cet article
Repost0
29 septembre 2012 6 29 /09 /septembre /2012 00:02

 

 

 

 


Joseph Ira Dassin  dit Joe Dassin  né le  5 novembre 1938 à New York. Le mercredi 20 août 1980, Joe Dassin meurt à l'âge de 41 ans à la suite d'un infarctus du myocarde pendant ses vacances à Papeete, Tahiti.

 

Chanteur et compositeur franco-américain...de nombreux succès dans la francophonie et ailleurs, en quinze ans de carrière (1965-1980).
 

C´est drôle, tu es partie,
Et pourtant tu es encore ici,
Puisque tout me parle de toi :
Un parfum de femme, l´écho de ta voix.
Ton adieu, je n´y crois pas du tout,
C´est un au revoir, presqu´un rendez-vous...

ça va pas changer le monde,
Il a trop tourné sans nous.
Il pleuvra toujours sur Londres...
ça va rien changer du tout.
Qu´est-ce que ça peut bien lui faire,
Une porte qui s´est renfermée ?
On s´est aimés, n´en parlons plus,
Et la vie continue.
 

 

 


ça va pas changer le monde
Que tu changes de maison.
Il va continuer, le monde,
Et il aura bien raison.
Les poussières d´une étoile,
C´est Ça qui fait briller la voie lactée...
On s´est aimés, n´en parlons plus,
Et la vie continue.

ça va pas changer le monde,
Ça va pas le déranger.
Il est comme avant, le monde,
C´est toi seule qui as changé.
Moi, je suis resté le même,
Celui qui croyait que tu l´aimais...
c´était pas vrai, n´en parlons plus,
Et la vie continue.

 

 

Joe Dassin

1975

V. Pallavicini, P. Massara, "Parappapa"
Adaptateurs :
Joe Dassin, P. Delanoë, C. Lemesle

Partager cet article
Repost0
1 août 2012 3 01 /08 /août /2012 00:01

 

 

La Fête nationale suisse (en allemand Bundesfeiertag ; en italien Giorno della festa nazionale svizzera ; en romanche Fiasta naziunala Svizra ; en Rumantsch Grischun di da la festa naziunala) est la dénomination officielle de la Fête nationale suisse. On parle plus simplement de fête nationale ou du premier août. Le 1er août est un jour férié officiel dans toute la Suisse depuis 1994.

La fête est célébrée la première fois en 1891, à l'occasion de la commémoration du 600e anniversaire du pacte de 1291 qui est alors choisi comme acte fondateur plutôt que le mythique Serment du Grütli qui était commémoré auparavant. La date du 1er août est déterminée ainsi car ce pacte, qui renouvelle une alliance, a été signé au début du mois d'août sans que l'on connaisse la date exacte.

 

 

Le Cantique suisse est l'hymne national de la Suisse.

 

Le texte allemand de Leonhard Widmer (1809-1867) est le texte original. Des versions ont été écrites ensuite dans toutes les langues officielles suisses, mais qui n'en sont pas des traductions, puisque le sens des textes diffère. De plus, il existe deux versions en langues rhéto-romanes : l'une, en latin (le texte est de Gion Antoni Bühler (1825-1897) et l'autre, en Romanche, en dialecte Sursilvan exactement (le texte est dû à Alfons Tuor (1871-1904)

 

 

 

 

Français : Cantique suisse

Sur nos monts, quand le soleil par Charles Chatelanat (1833-1907).

Sur nos monts, quand le soleil
Annonce un brillant réveil,
Et prédit d'un plus beau jour le retour,
Les beautés de la patrie
Parlent à l'âme attendrie ;
Au ciel montent plus joyeux (bis)
Les accents d'un cœur pieux,
Les accents émus d'un cœur pieux.

Lorsqu'un doux rayon du soir
Joue encore dans le bois noir,
Le cœur se sent plus heureux près de Dieu.
Loin des vains bruits de la plaine,
L'âme en paix est plus sereine,
Au ciel montent plus joyeux (bis)
Les accents d'un cœur pieux,
Les accents émus d'un cœur pieux.

Lorsque dans la sombre nuit
La foudre éclate avec bruit,
Notre cœur pressent encore le Dieu fort;
Dans l'orage et la détresse
Il est notre forteresse ;
Offrons-lui des cœurs pieux : (bis)
Dieu nous bénira des cieux,
Dieu nous bénira du haut des cieux.

Des grands monts vient le secours ;
Suisse, espère en Dieu toujours !
Garde la foi des aïeux, Vis comme eux !
Sur l'autel de la patrie
Mets tes biens, ton cœur, ta vie !
C'est le trésor précieux (bis)
Que Dieu bénira des cieux,
Que Dieu bénira du haut des cieux.

Allemand : Schweizerpsalm

par Leonhard Widmer (1809-1867)

Trittst im Morgenrot daher,
Seh'ich dich im Strahlenmeer,
Dich, du Hocherhabener, Herrlicher!
Wenn der Alpenfirn
sich rötet,
Betet, freie
Schweizer, betet!
Eure fromme Seele ahnt
Gott im hehren Vaterland,
Gott, den Herrn,
im hehren Vaterland.

Kommst im Abendglühn daher,
Find'ich dich im Sternenheer,
Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!
In des Himmels
lichten Räumen
Kann ich froh und selig träumen!
Denn die fromme
Seele ahnt
Gott im hehren Vaterland,
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.

Ziehst im Nebelflor daher,
Such'ich dich im Wolkenmeer,
Dich, du Unergründlicher, Ewiger!
Aus dem grauen Luftgebilde
Tritt die Sonne
klar und milde,
Und die fromme Seele ahnt
Gott im hehren Vaterland,
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.

Fährst im wilden
Sturm daher,
Bist du selbst uns Hort
und Wehr,
Du, allmächtig Waltender, Rettender!
In Gewitternacht
und Grauen
Lasst uns kindlich
ihm vertrauen!
Ja, die fromme Seele ahnt,
Gott im hehren Vaterland,
Gott, den Herrn,
im hehren Vaterland.

Italien : Salmo svizzero

Camillo Valsangiacomo (1898-1978).

 

 

 

 

Quando bionda aurora il mattin c'indora
l'alma mia t'adora re del ciel!
Quando l'alpe già rosseggia
a pregare allor t'atteggia;
in favor del patrio suol,
cittadino Dio lo vuol.

Se di stelle è un giubilo la celeste sfera
Te ritrovo a sera o Signor!
Nella notte silenziosa
l'alma mia in Te riposa:
libertà, concordia, amor,
all'Elvezia serba ognor.

Se di nubi un velo m'asconde il tuo cielo
pel tuo raggio anelo Dio d'amore!
Fuga o sole quei vapori
e mi rendi i tuoi favori:
di mia patria deh! Pietà
brilla, sol di verità

Quando rugge e strepita impetuoso il nembo
m'è ostel tuo grembo o Signor!
In te fido Onnipossente
deh, proteggi nostra gente;
Libertà, concordia, amor,
all'Elvezia serba ognor.

Romanche : psalm svizzer

En l'aurora la damaun ta salida il carstgaun,
spiert etern dominatur, Tutpussent!
Cur ch'ils munts straglischan sura,
ura liber Svizzer, ura.
Mia olma senta ferm,
Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.

Er la saira en splendur da las stailas en l'azur
tai chattain nus, creatur, Tutpussent!
Cur ch'il firmament sclerescha en noss cors
fidanza crescha.
Mia olma senta ferm,
Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.

Ti a nus es er preschent en il stgir dal firmament,
ti inperscrutabel spiert, Tutpussent!
Tschiel e terra t'obedeschan
vents e nivels secundeschan.
Mia olma senta ferm,
Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.

Cur la furia da l'orcan fa tremblar il cor uman
alur das ti a nus vigur, Tutpussent!
Ed en temporal sgarschaivel
stas ti franc a nus fidaivel.
Mia olma senta ferm,
Mia olma senta ferm Dieu en tschiel,
Il bab etern, Dieu en tschiel, il bab etern.

Partager cet article
Repost0
23 juillet 2012 1 23 /07 /juillet /2012 11:50

 

 

 The Rose est un film américain de Mark Rydell sorti en 1979.
 
Le film décrit le destin tragique d'une chanteuse de rock, prisonnière de l’alcool et subissant la pression de la célébrité et des tournées. Épuisée par ce train de vie, elle choisit de donner un dernier concert dans sa ville natale, mais ne pourra pas l'achever.  Le rôle principal est tenu par Bette Midler.
La chanson-titre, composée par Amanda McBroom, n’apparaît qu’à la fin du film pendant le générique.
Bette Midler, avec ce single, a été classée troisième au hit-parade américain et a obtenu un disque d'or en 1980.
 
Bethany Ann Midler est une actrice, chanteuse et humoriste américaine, née le 1er décembre 1945 à Honolulu, Hawaï (États-Unis), plus connue comme Bette Midler et sous le surnom de The Divine Miss M. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Certains disent l'amour c'est une rivière
qui noie le roseau tendre
Certains disent l'amour c'est un rasoir
qui quitte votre âme pour saigner

Certains disent l'amour c'est une faim
un besoin douloureux infini
Je dis l'amour c'est une fleur
et vous c'est seulement la graine

C'est le coeur ayant peur de la casse
qui n'apprend jamais à danser
C'est le rêve ayant peur du réveil
qui ne prend jamais la chance

C'est celui qui ne prendra pas
qui ne peut pas sembler donner
Et l'âme ayant peur de la mort
qui n'apprend jamais à vivre

Et la nuit a été solitaire
Et la route a été longue
Et vous pensez que l'amour est seulement
Pour le chanceux et le fort

Rappelez-vous juste en hiver
Loin au-dessous de la neige endurcie
Qui ment à la graine. Avec l'amour du soleil,
La rose revient au printemps.

 

 

 

Some say love it is a river
That drowns the tender reed.
Some say love it is a razor
That leaves your soul to bleed.
 
Some say love it is a hunger
An endless, aching need
I say love it is a flower,
And you it's only seed.
 
It's the heart afraid of breaking
That never learns to dance
It's the dream afraid of waking
That never takes the chance
 
It's the one who won't be taken,
Who cannot seem to give
And the soul afraid of dying
That never learns to live.
 
When the night has been too lonely
And the road has been too long.
And you think that love is only
For the lucky and the strong.
 
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snow
Lies the seed that with the sun's love,
In the spring, becomes the rose.
 
1979

Partager cet article
Repost0
30 juin 2012 6 30 /06 /juin /2012 00:13



 

 


ALAIN MORISOD & SWEET PEOPLE

 

Alain Morisod, né à Genève, le 23 juin 1949 est un pianiste suisse, producteur d'émission de télévision.

Il a  vendu quelque 20 millions de disques à ce jour et dont les titres instrumentaux ont déjà enjôlé le grand public dans plus de 80 pays à travers la planète.

 

Mady RUDAZ .... C'est la voix féminine de Sweet People. Née pour chanter, et d'ailleurs capable de quasiment tout chanter, Mady est aussi le seul membre de Sweet People à avoir fait partie du groupe sans discontinuer dès sa création jusqu’à nos jours.

Mais qu'y avait-il donc dans l'air, à la fin des années 60 à Genève, lorsque Mady et Alain Morisod se sont rencontrés? De quelle potion magique s'abreuvaient-ils, dans les coulisses de leurs premiers concerts communs, pour qu’ils continuent d’occuper le terrain avec autant d’entrain ? Tout ce qu’on sait, aujourd’hui, c’est qu’ils sont toujours là. Toujours côte à côte.

 

 

 

 

 

 

 

 

Prends le temps, écoute le vent,
Il te dira que les rêves bien trop tôt s'achèvent
Prends le temps, garde-le longtemps,
Car la vie est bien plus belle quand on a le temps

Il faut prendre le temps, t'arrêter maintenant
Avant que la vie passe et que tout s'efface
Enivre-toi de fleurs, laisse entrer le bonheur
Fais qu'il garde sa place au fond de ton coeur

 
Il faut prendre le temps, retenir le printemps,
La vie n'est qu'une fête qui trop tôt s'arrête
Regarde vers le ciel, laisse entrer le soleil
Un nouveau jour va naître et l'amour t'attend

(au Refrain)
Oui car la vie est bien plus belle quand on a le temps.




 

Paroles : Jean-Jacques Egli.
Musique : Alain Morisod  


1978

Partager cet article
Repost0
17 juin 2012 7 17 /06 /juin /2012 17:38

 

 

  Les Rubettes est un groupe de musique anglais en vogue en Europe de 1974 à 1978. Le groupe, connu pour ses costumes blancs et casquettes blanches, fit ses débuts à la fin de l'ère glam rock.

Fondé en 1973 par le duo auteur-compositeur composé de Wayne Bickerton, chef d'Artiste et répertoire chez Polydor, et Tony Waddington. Ils ont eu le plus grand succès avec leur première chanson « Sugar Baby Love » (sortie en 1974) qui a atteint le numéro 1 au Royaume-Uni, et qui se vendra à trois millions d'exemplaires dans le monde.

 

Alan Williams - Tony Thorpe -  chanteurs/guitaristes
    Bill Hurd -
Mick Clarke - chanteurs/clavieristes
    John Richardson - chanteur/batteur
    Pete Arnesen - clavieriste

   

 

  Le pipeau.  

 

Sugar baby love,
sugar baby love
I didn't mean to make you blue
Sugar baby love,
sugar baby love

I didn't mean to hurt you.

All lovers make
Make the same mistakes
Yes they do
Yes, all lovers make
Make the same mistakes
As me and you

 
People take my advice
If you love somebody
Don't think twice.

Love you baby love,
sugar baby love

Love her anyway, love her ev'ryday.................

 

 


 

 

Bébé d'amour de sucre, bébé d'amour de sucre
Je ne l'ai pas fait pour te rendre triste
Bébé d'amour de sucre,
bébé d'amour de sucre

Je ne l'ai pas dit
pour te blesser


Tous les amoureux font,
Font les
mêmes erreurs, oui

Oui, tous
les amoureux font,

Font les mêmes erreurs
comme toi et moi


Les gens,
prenez mon conseil

Si vous aimez quelqu'un
Ne réfléchissez
pas deux fois


Aimez votre bébé d'amour,
bébé d'amour de sucre

Aimez le quoi qu'il arrive, aimez le chaque jour

 


 

 

  1974

  LINK

 

 

 

Partager cet article
Repost0
11 mai 2012 5 11 /05 /mai /2012 12:10

 

 

 

 

 

Les gens âgés écoutent la radio
Mais on ne joue jamais des chansons pour eux
Ce n'est pas payant
On leurs vend des calmants,
des pilules des onguents,

Mais ce n'est n'est que d'amour
Dont ils ont besoin comme médicaments.
Les gens âgés, ont les a oubliés
Tout au fond des foyers
ou les gouvernements les ont enfermés

Ils ont tout donné, leurs amour, leur santé,
Tout ça pour les enfants, ils ont tout sacrifié
Même les rêves les plus grands.
Une seule fois tous les ans
On viendra les visiter
Des parents s'est occupés
Une seule fois tous les ans
On viendra les ambrasser,
ça oblige le jour de l'An.


On est tous des vieux
Qu'on le veuille ou non
On s'ra un jour comme eux
Même riches à millions
On est tous des vieux
Ce n'est qu'une question de temps
Heureux ou malheureux
D'avoir eu des enfants.

Les gens âgés, ne parlent même plus
Ils ont trop à dire, une vie à raconter
Qui va les écouter
Ils se courbent le dos,
et regardent leurs pieds

Se demandent pourquoi au bout du chemin
Ils sont arrivés
Ils ont tout donné, leur amour leur santé
Tous ça pour les enfants,
ils ont tout sacrifié

Même les rêves les plus grands
Et du fond de leurs prisons
Ils relèvent parfois le front
Quand ils viennent pour signer
C'est quand vient la fin de mois
et le chèque de leurs pensions
Qu'on fais semblant de leurs donner.

Les gens âgés ont le goût de pleurer,
Car ils ont tout le temps
de renaître au passé

Revivre leurs 20 ans
Ils n'ont rien oublié,
si leurs dos à courbé

C'est qu'ils ont trop souvent
Porté les chagrins
et les peines des enfants

Les gens âgés ont le temps de prier
Car ils sont devenus
au fil des années de simples enfants

Ils demandent au Bon Dieu
de parfois penser à eux,

S'Il a une minute ou deux
Ils demandent aux Bon Dieu,
pourquoi il a oublié de venir
fermer leurs yeux

 

André Sylvain (André Vachon de son nom véritable) est né  un 27 Janvier  1940 au Canada à East-Broughton  

 

 

smileysMerci pour votre visite.....smileys

 

Partager cet article
Repost0
4 mai 2012 5 04 /05 /mai /2012 00:04

Gershon Kingsley ou Götz Gustav Ksinski
né le 28 octobre 1922 à Bochum en Allemagne
est un auteur-compositeur contemporain allemand
connu pour avoir composé le tout premier morceau instrumental
populaire de musique électronique : Popcorn.

 

smilies

 

smilies

 

Popcorn est une composition musicale, grand classique et premier véritable succès de la musique électronique.

C'est en 1969 que paraît pour la première fois Popcorn dans l'album de Gershon Kingsley intitulé Music to Moog By. Une version single de Popcorn est également éditée, avec quelques effets supplémentaires par rapport à celle de l'album.
Le morceau est ensuite interprété en 1972 par le groupe First Moog Quartet, formé par Gershon Kingsley.
La même année, le groupe Hot Butter enregistre une nouvelle version. Stan Free, qui était un membre du First Moog Quartet y joue la mélodie de Popcorn. Cette version remporte très vite un grand succès et devient numéro un du Hit Parade dans plusieurs pays.

 

smilies

Gershon Kingsley

 

 

smilies

 

smileys

Partager cet article
Repost0
11 avril 2012 3 11 /04 /avril /2012 00:12

 

 

  Michèle Torr, de son vrai nom Michelle Cléberte Tort est une chanteuse française née le 7 avril 1947 à Pertuis (Vaucluse).

En 1962, elle se présente au concours « On chante dans mon quartier », organisé par la mairie d'Avignon.  Elle débute réellement sa carrière en 1964, en interprétant des chansons anglo-américaines traduites en français.

Elle possède l'un des plus beaux palmarès de la chanson française avec plus de 35 millions de disques vendus à travers le monde, 434 chansons enregistrées, 53 albums, 70 disques, 30 disques d'or et 1 disque de platine.

 

 

 

 



Une vague bleue qui veut m'emporter
C'est comme un amour qui aurait existé
C'est comme un soleil là-haut dans le ciel
Ce n'est rien que moi tombant dans tes bras

Une vague bleue qui veut m'emporter
C'est comme une histoire que j'aurais inventée
C'est comme le vent un soir de printemps
Ce n'est rien que moi dansant avec toi

 

 


Une vague bleue qui veut m'emporter
C'est comme un espoir que j'aurais effleuré
C'est comme un bateau voguant sur les flots
Ce n'est rien que moi révant près de toi

Refrain
Je danse avec toi, je ris avec toi
Je flirt avec toi, mon Dieu comme j'aime ça
Je dors avec toi, je rêve de toi
Je suis dans tes bras et pour longtemps je crois
 

 

 

1970

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0

Texte Libre

 

Articles RÉCents

Liens